Словниковий запас невдахи

Словниковий запас невдахи

Навіть пара слів, які ти вживаєш мимохідь, побіжно, можуть багато що сказати про тебе. Вибір саме цього слова, а не його синоніма, свідчить не лише про рівень володіння рідною мовою і про широту твого словникового запасу, але і про твій психоемоційний стан, звички, комплекси і багато що інше.

Є ряд слів і словосполучень, вимовлення яких видає тебе з головою — ти сам ставиш на собі клеймо розмазні і лузера.

"Міг би"

Ти можеш і хочеш, і, як наслідок, робиш. Чи ти можеш, але не хочеш(не можеш і не хочеш) і не робиш. Все просто, чувак, не треба цих умовних способів.

Що це ще за "міг би"? Використовуючи у своїй промові таку конструкцію ти розписуєшся у власній невпевненості, нерозумінні того, що ти насправді можеш і що хочеш.

"Це не спрацює"

А так само синонімічні — "не вийде", "не вийде" і інш.

Твоя позиція "по життю" — позиція пораженця. Ти відмовляєшся від боротьби ще до того, як почав щось робити, ти розчаровуєшся в підприємстві, ще до його відкриття, ти не віриш в успіх того, про що ти доки можеш тільки фантазувати. Хріновий бути тобою, чувак.

"Зазвичай"

"Зазвичай, все відбувається так: "., "зазвичай, я роблю це так: .". — ці слова належать людині, якій не цікаві інновації, і взагалі який би то не було розвиток. "Зазвичай" все відбувається так, і це його влаштовує.


"Я підозрюю"

Як правило, "я підозрюю" в нашій мові еквівалентно "я вважаю". Вірніше, майже еквівалентно. На відміну від "я думаю/відчуваю/знаю/вважаю/вважаю", "підозрюю" несе в собі негативну експресію, і виключає той відтінок значення, який відповідає за точність.

"Неможливо"

Деякі речі дійсно неможливо здійснити. Наприклад, долетіти до сонця, за допомогою крил виготовлених з дощок і пір'я. ну, ти знаєш.

Але той, хто занадто часто ставить "неможливість" перспективним подіям власного життя знову-таки приміряє на себе маску пораженця. І, крім того, складає з себе почесний обов'язок боротьби з перешкодами.

"Я стурбований"

Тут і пояснювати нічого. Турбуватися можна і треба, але, чувак, не переборщуй, заради бога.

"Я не зовсім розумію".

Не розумієш — запитай. Заплутався — зажадай пояснення. Не упевнений в тому, що правильно зрозумів — перепитай.

Не ускладнюй.

"Я повинен"

Дуже часто цю конструкцію використовують для того, щоб виправдати власну нерішучість, лінь і страх.

"Я хочу працювати дизайнером, але спершу я повинен закінчити свій інститут будівництва і юриспруденції".

"Я хочу переїхати в інше місто, але спочатку я повинен знайти нормальну роботу тут".

"Мені важко"

Навіть якщо ти дійсно випробовуєш утруднення у виборі того або іншого варіанту дії, що оточує не обов'язково про те знать. Просто зроби чортовий вибір!

"Швидше за все"

"Ця ракета, швидше за все, не вибухне при запуску і не знищить усе живе на половині земної кулі".

Що, взагалі, означає це "швидше за все"? Ти не знаєш, про що говориш? Чи знаєш, але не досить добре? Якщо ти не упевнений у своїх знаннях, то чому? Тому що твої батьки в дитинстві не досить сильно любили тебе, або тому що ти дійсно не маєш достатньої кількості відомостей?

Усі ці питання блискавкою проносяться в голові твого співрозмовника, коли ти вживаєш у своїй промові "швидше за все".


"