Торгові марки, які згодом стали іменами прозивними

17 березня 1960 року в Японії уперше поступили в продаж фломастери. Їх назва пішла від найменування торгової марки Flo - master

Часто товарний знак стає ім'ям прозивним у тому випадку, якщо продукт вийшов на ринок уперше і ще не має певної назви. Іноді назви іноземних товарів стають прозивними в російській мові, оскільки просто не мають мовних аналогів.

Фломастер

Торгова марка "Фло-Мастер"

17 березня 1960 року в Японії марка Flo - master уперше випустила на ринок відомі зараз у всьому світі фломастери. А перші прототипи фломастерів з'явилися в Японії ще в 1942 році, і винайшов це облаштування Юкио Тхори.

Він виготовив інструмент для листа, який писав за допомогою фарби, яка стікала із спеціального резервуару до наконечника. Наконечник цей складався з пористого матеріалу, зазвичай для його виготовлення використовувалася повсть або нейлон. Німецька фірма Edding уперше привезла цей товар з Японії в 1960 році. Цікаво, що англійська назва фломастера - felt - tip pen, а країни пострадянського простору широко використовують слово "фломастер".

Існує декілька версій походження цього слова : перша - від торгової марки Flo - master, яка уперше випустила цей продукт. За другою версією, назва інструменту для листа пішла від іншої торгової марки - Flowmaster, яка випускала чорнило.

Торгові марки, які згодом стали іменами прозивними

Унітаз

Працівники "Унітаз"

Унітаз - це пристосування відоме в Росії з кінця XIX століття. У 1773 році англієць Томас Креппер винайшов спеціальний пристрій, який дозволяв дозувати злив води, і саме тоді туалет набув вигляду, схожого з сучасним.

Пізніше, в 1851 році, його тезко Томас Твайфорд запатентував свій винахід, що нагадує нинішній унітаз. Існує дві версії походження російського слова "унітаз". Перша з них вказує на те, що в 1883 році Томас Твайфорд зміг поліпшити винахід Креппера, він зробив його цілісним, а як матеріал для виготовлення використав фаянс.

Він назвав свій виріб Unitas, тобто "єдність" (оскільки модель була цілісною), і представив цей винахід на Лондонській міжнародній виставці охорони здоров'я, отримавши золоту медаль. Також існує версія походження слова від назви іспанської фірми UNITAS, яка займалася електричним забезпеченням країни, а у згоді з 1909 року стала випускати і унітази. Ця фірма поставляла ці вироби в Європу і Росію - так назва торгової марки стала в Росії ім'ям прозивним.

Саме ця версія походження слова "унітаз" вказується і в словнику Ушакова.

Метро

Торгова марка "Метро"

Метрополітен. Ця назва прийнята у багатьох країнах світу. Але сталося воно також від назви торгової марки. Перша підземна залізниця була побудована в 1863 році компанією Metropolitan Railway, що буквально означало "столична залізниця". Цікаво, що в самій Англії це слово не набуло прозивного значення, а для позначення метро використовується слово underground, тобто "підземка".

Прозивне значення уперше з'явилося в Парижі, оскільки паризька компанія, яка займалася спорудженням залізниць, також мала в назві слово metropolitain, що означало "столичний". Поступово це слово скоротилося до "метро" і поширилося по Франції, а потім і в усіх державах Європи, у тому числі і в Росії.

Джип

Торгова марка "Джип"

Джип - зараз це слово вживається для загального позначення легкових або напіввантажних позашляховиків. Але саме слово спочатку було торговою маркою. У 1936 році набув популярності персонаж коміксів Юджин Джип, він був незвичайним і нісенітним звірятком. Ім'я отримало популярність і стало використовуватися для позначення великого і такої ж нісенітної людини, ця ж назва використовувалася для позначення техніки. У той же рік Halliburton company присвоїла назву "Джип" новому цивільному всюдиходу.

Після чого слово "Джип" стало всюди вживатися для позначення подібного типу автомобілів. Власник торгової марки Jeep, Group LLC, наполягає на тому, щоб подібні автомобілі називали "позашляховиками", але слово "джип" вже занадто добре увійшло до багатьох мов світу.

Ескімо

Торгова марка "Ескімо"

Ескімо - ці ласощі зараз відомі у всьому світі і має практично однакову назву і вимову. Офіційно вважається, що цей десерт був винайдений в 1920 році компанією Gervais, відомою зараз як Danon. Проте версій походження як самого ескімо, так і слова "ескімо" декілька.

Перша з версій приписує створення ескімо данцеві Крістіану Кенту, який одного разу випадково облив брикет морозива шоколадною глазур'ю і назвав своє творіння eskimo pie - "пиріжок ескімоса". За другою версією, рецепт в 1919 році розробив американець Хрістіан Нельсон і також назвав його eskimo pai, і в 1922 році він запатентував свій винахід.

Сучасного вигляду ескімо набуло тільки в 1934 році, коли компанія Gervais стала випускати його з паличкою. Брикет на паличці також називався Eskimo pie - назва прижилася і стала використовуватися для назви самого десерту, пізніше скоротившись до сучасного "ескімо".

Памперси

Торгова марка "Памперс"

Напевно, небагато зараз використовують слово "підгузник", набагато частіше ми називаємо цей засіб дитячої гігієни "памперс", навіть не замислюючись про те, що колись це було просто назвою торгової марки.

У 1961 році компанія Procter & Gamble уперше випустила підгузники, які мали спеціальний влагопоглощающим шар. Винайшов їх Віктор Милз, працюючий технологом компанії. Доглядаючи за трьома онуками, він вирішив, що прання пелюшок занадто стомливе, і підгузники повинні стати одноразовими. Пізніше, під цим же брендом стали випускатися вологі серветки для догляду за шкірою дитини. Саме слово pampers переводиться з англійського як "пелюшки", а слово pamper - як "балувати". Вважається, що саме від слова "балувати" і сталося сучасне слово "памперс".

Проте зараз памперсами називаються усі одноразові підгузники, а не тільки продукція компанії Procter & Gamble.

Ксерокс

Торгова марка "Ксерокс"

Ксерокс, отксерить, ксерить - зараз слово "ксерокс" настільки добре прижилося в російській мові, що навіть стало видозмінюватися. Сама ж назва "ксерокс" пішло від назви торгової марки. У 1947 році корпорація Xerox придбала патент на виготовлення копіювального пристрою, який винайшов Честер Карлсон. Сам пристрій Честер запропонував назвати Xerox від процесу ксерокопіювання : xerography, що буквально в перекладі з грецького означало що "пише сухо".

Апарати, які робила компанія Xerox, були значно кращої якості, ніж усі інші, і саме тому витіснили інші торгові марки. Із-за домінування компанії на ринку подібних пристроїв бренд перетворився на ім'я прозивне. У Англії назва не прижилася. А ось російська мова, в якій ксерокси називалися "ксероксами" ще з часів першої появи в СРСР (у 1970-і роки), занадто добре освоїв назву бренду, перетворивши його на ім'я прозивне.

Компанія навіть намагалася проводити політику викорінювання цього слова в Росії: "Ксерокс - це Xerox, Xerox - не лише ксерокс". Але цей не зовсім зрозумілий слоган не придбав популярності. І в Росії словом "ксерокс" називається будь-який копіювальний апарат.

Схожі матеріали